{"id":260,"date":"2020-05-16T12:25:36","date_gmt":"2020-05-16T10:25:36","guid":{"rendered":"http:\/\/www.adverbum-berlin.de\/de\/?p=260"},"modified":"2020-05-16T12:25:37","modified_gmt":"2020-05-16T10:25:37","slug":"uebersetzung-bulgarisch-deutsch-englisch","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.adverbum-berlin.de\/de\/uebersetzung-bulgarisch-deutsch-englisch\/","title":{"rendered":"\u00dcbersetzung: Bulgarisch < > Deutsch < > Englisch"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>Allgemeines zur bulgarischen Sprache:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Verbreitung der bulgarischen Sprache<\/p>\n\n\n\n<p>Insgesamt sprechen ca. 9 Millionen Menschen Bulgarisch.<\/p>\n\n\n\n<p>Als Sprache ist Bulgarisch sehr verbreitet in den angrenzenden L\u00e4ndern der Ukraine und Moldawiens.<\/p>\n\n\n\n<p>F\u00fcr die Bulgaren waren die Beziehungen zum deutschsprachigen Europa schon immer sehr wichtig. So wurden sehr enge Kontakte gepflegt und Wissenschaftler, Gelehrte, Kultur- und Literaturinteressierte sind zum Forschen und lernen in die deutschsprachigen L\u00e4nder geschickt worden. Lange Zeit bestanden nur enge Beziehungen zur damaligen Zeit mit der DDR bis in die 1960iger Jahre. Dann wurden auch Kontakte mit der BRD gepflegt und die Beziehungen reichen bis in die heutige Zeit.<\/p>\n\n\n\n<p>Die bulgarische Schrift und Sprache<\/p>\n\n\n\n<p>Bulgarisch geh\u00f6rt zu den s\u00fcdslawischen Sprachen und gilt als Amts- und Verwaltungssprache in Bulgarien. Sie ist sehr eng verwandt mit der makedonischen Sprache, hat aber mehrere Dialekte. Das gesprochene T\u00fcrkisch in Bulgarien ist ein Dialekt und \u00fcberhaupt nicht mit der t\u00fcrkischen Sprache zu vergleichen. Durch diesen Dialekt wurden bulgarische Begriffe aber sehr beeinflusst.<\/p>\n\n\n\n<p>Kyrillisch ist die offizielle Schrift in Bulgarien. Die Anf\u00e4nge der Schrift gehen zur\u00fcck auf die Slawenapostel Kyrill und Method. Das sind zwei Br\u00fcder, aus dem Gebiet von Thessaloniki stammend. Die Br\u00fcder sprachen neben Griechisch auch eine slawische Dialektvariante und verbreiteten ihre Schrift, die Glagolica oder das Glagolitische. Von dieser Schrift ausgehend wurde eine neue, vereinfachte Variante entwickelt \u2013 sie wurde \u201eKyrillisch\u201c benannt und &nbsp;\u00fcber das heutige Bulgarien verbreitet. Insgesamt verwendet die bulgarische Variante des kyrillischen Alphabets 30 Buchstaben. Die bulgarische Sprache ist eine der einzigen zwei slawischen Sprachen, die Artikel verwendet.<\/p>\n\n\n\n<p>Im heutigen Bulgarien gibt es einige Germanismen, die aus den engen Beziehungen zum deutschsprachigen Europa \u00fcbernommen wurden z. B. auspuf, \u0161trudel, lebervurst. Sie werden phonetisch geschrieben, wie bulgarische W\u00f6rter behandelt, sind aber nicht als Germanismen zu erkennen.<\/p>\n\n\n\n<p>Personennamen werden wie im Deutschen \u00e4hnlich angegeben. Die m\u00e4nnliche Endung haben allerdings eine \u2013ov und die weiblichen eine \u2013ova-Endung.<\/p>\n\n\n\n<p>Im Bulgarischen gibt es wie im Deutschen die DU-Form \u201eti\u201c und die H\u00f6flichkeitsform \u201eVie\u201c und die Anwendung ist wie im Deutschen.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Allgemeines zur bulgarischen Sprache: Verbreitung der bulgarischen Sprache Insgesamt sprechen ca. 9 Millionen Menschen Bulgarisch. Als Sprache ist Bulgarisch sehr verbreitet in den angrenzenden L\u00e4ndern der Ukraine und Moldawiens. F\u00fcr die Bulgaren waren die Beziehungen zum deutschsprachigen Europa schon immer sehr wichtig. So wurden sehr enge Kontakte gepflegt und Wissenschaftler, Gelehrte, Kultur- und Literaturinteressierte sind [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[66],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.adverbum-berlin.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/260"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.adverbum-berlin.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.adverbum-berlin.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.adverbum-berlin.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.adverbum-berlin.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=260"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.adverbum-berlin.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/260\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":261,"href":"https:\/\/www.adverbum-berlin.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/260\/revisions\/261"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.adverbum-berlin.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=260"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.adverbum-berlin.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=260"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.adverbum-berlin.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=260"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}